Решил, вот, вспомнить молодость и перечитать Энциклопедию "Красной Бурды". Не мог удержаться и не поделиться:
БАБУИН (англ. in — в, внутрь) — термин, используемый в устной речи, если надо пригласить даму войти и выпить чашечку кофе.
БАЗА — средство ухода на.
БАЗЕД — основоположник базедовой болезни. Обычно Б. его называли за глаза.
БАКЕНБАРДЫ — авторы и исполнители собственных песен с середины реки.
БАЛЬЗАМИРОВАНИЕ (вьетн. balzam — звездочка) — прогрессивный вид консервирования, позволяющий обойтись без жестяной банки.
БАОБАБ (кит. "бао" — газета) — женская газета.
БАТЕНЬКА — собеседник В. И. Ленина (р. 1870 г.)
БЛИЗОСТЬ — недалекость двух или более-менее молодых людей.
БРАУНИНГ (англ. brown — коричневый) — английское народное существительное, обозначающее процесс покоричневения чего-либо.
БРЕНДИ — звук, издаваемый балалайкой (см.). Второй после "тренди".
БУМЕРАНГ — плохая примета австралийских аборигенов.
ВАТРУШКА (геогр.) — часть Мирового повидла, со всех сторон окруженная тестом.
ВАШЕ ЗДОРОВЬЕ — обращение к фельдшеру в Царской Армии. (Ср. "Ваше благородие!" — обращение к офицеру.)
ВИЛКА — два удара, восемь дырок.
ВИЛЫ — два удара, восемь дыр.
ВИНОГРАДАРСТВО — раздел фруктоводства (наряду с ананасарством и абрикосарством).
ВИССАРИОН — отец Сталина Иосифа В.-ча, Дед всех народов (Дед Народ).
ВОДА — вещество, из которого на 70-75 процентов состоит человек. Наибольшее содержание В. в организме — в момент пробуждения.
ВОСТОК — распространенный ответ на вопрос: "Воскок?"
ВОТ-ВОТ (англ. What? What?) — что-что?
ВОТОАППАРАТ — опечатка.
В ЭТОМ МЕСТЕ слова на букву "В" заканчиваются.
ГЕРМАНИЯ — фамилия дикторши, сообщающей, кого сегодня поймали под мостом.
ГИРЯ — прибор для измерения количества раз одной или двумя руками.
ГЛУПОСТИ — универсальная вещь. их можно говорить, а можно показывать. (Напр.: "Говорит и показывает Москва!")
ГОЛЛЬ — французский генерал де. Отличался тем, что был хитер на выдумки.
ГОМОСЕКСУАЛИСТ (лат.) — сексуалист человеческий.
ГРЕЛКА — узкая специализация мед. сестер. (Ср.: "сиделка", "каталка" и др.)
ГРОБ — разновидность настойки. Делается обычно на колесиках.
ГУДРОН (от англ. good, wrong) — хорошо, хоть и неправильно.
ГУТТАПЕРЧА — искаж. "Гут, таперича!" Возглас одобрения в резино-каучуководческих колхозах средней полосы России.
ГЮЛЬЧАТАЙ (арм.) — команда, по которой личному составу надлежит снять противогазы.
ДАЙ СЮДА! – промежуточная фраза между “Иди сюда!” и “Иди отсюда!”
ДАЛИ – столица Сальвадора (страна победившего сюрреализма).
ДАЛЬШЕ – см. ДАЛЬШЕ.
ДАЛЬШЕ – см. ДАЛЬШЕ.
ДЛИННОШЕЕЕ – один из характерных примеров слов с двумя буквами “н” и одной буквой “и”.
ДРЕЙФ – процесс отклонения от первоначального курса от испуга.
ДРЫН – составная часть топлива для езды на мотоциклах. Полностью езда на мотоциклах описывается следующей формулой: “Дрын-дын-дын-дын! (n раз)”
ДЫК – русское народное междометие. Передается из поколения в поколение из уст в уста при обильной еде всухомятку.
ДЫРОКОЛ – приспособление для раскалывания особо твердых дыр.
ДЬЯК – марка церковных самолетов. Аналог мирских самолетов “Як” различных моделей.
ЕДВА—ЕДВА [шахм.] — Самурайская Защита (е2—е2). Императорская пешка бьет самое себя (ножом в живот).
ЕДРИТЬ — обрабатывать что-либо кое-чем (напр. Е. твою через коромысло или Е. твою налево). Обработанные предметы приобретают ярко выраженные неприличные свойства (напр., едрена Матрена, едрена вошь, едрена копоть и др.).
ЕЖЕВИКА [< англ. week неделя] — еженедельная газета партии красно-ягодичневых.
ЕЖЕМЕСЯЧНИК — праздник новолуния у ежей (см.).
ЕЖИ — животные, специально обученные для борьбы с танками. Водятся возле крупных городов и шоссейных дорог. Несколько Е. награждены медалью “За оборону Москвы”.
ЕЙСК— населенный пункт, названный в честь Ея Величества Государыни Императрицы.
ЁЖИК — стрижка, при которой на волосах скапливаются сухие листья, яблоки, туман.
ЁКНУЛО — самое распространенное сердечно-сосудистое заболевание в груди. Причина заболевания — неожиданное появление миленка под окном.
ЁКСЕЛЬ-МОКСЕЛЬ — такелажная снасть, применяемая на парусных судах (напр., “Ёксели поднять, стаксели опустить, моксели подтянуть!”).
ЁЛКА — дерево, у трупа которого дети веселятся в Новый Год.
ЖАЛЕЙКА — специальная медсестра в музыкально-санитарных батальонах. Ухаживала за солдатами, ранеными в душу (брала солдата за душу, согревала ее, иногда лазила в нее).
ЖАРКОЕ (жаркец) — блюдо, антоним слова “ХОЛОДНОЕ” (холодец).
ЖЕЛВАКИ — персонажи картины И. Бродского “Желваки у Ленина”.
ЖЕЛЕЗНЫЙ ФЕЛИКС — персонаж детской сказки “Волшебник Пролетарского Города”. Друзья Ж. Ф. — Страшила Лысый, Троцкливый Лев, девочка Фанни и собака Сосо.
ЖЕЛТОК — яйцевина сердца. Ой! Нет! Сердцевина яйца, кажется так.
ЖЕ НЕ МАНЖ ПА (обычно, сис жур) — фраза, которую на всякий случай должен знать каждый депутат Государственной Думы.
ЖЕНЩИНА — мифическое существо, которое, по преданиям, встречалось раньше в русских селеньях, в конюшнях и на пожарах.
ЖИЗНЬ — способ существования белковых тел (по мнению некоторых белковых тел). Напр.: “Ну, как способ существования белковых тел?” — “Спасибо, хорошо”. Или так: “Ну, как сп. сущ. бел. тел?” — “Да так себе”. Или: “Н., к. с. с. б. т.?” — “Слушай, чего ты пристал? Отойди от меня!”
ЖИЛИ-БЫЛИ — как правило, “дед да баба”, реже “старик со старухой”, и крайне редко — “дед да дед” или “баба да баба”. Способ совместного существования старых белковых тел.
МАУЗЕР — вы совершенно правы, Читатель. Это не на букву “Ж”.
ЗАЖИГАЛКА — солистка в народных ансамблях песни и пляски. Солирует в зажигательных народных танцах.
ЗАЗЕМЛЕНИЕ — целебное металлическое растение со штыревой корневой системой; неприхотливо к любым видам почв, не требует полива. Поглощает вредные для человеческого организма электрические токи.
ЗАПРЕЩЕННЫЕ — такие слова, как “...”, “...” или, например, “...”, ... !
ЗАСТРАХОВАТЬ — запугать кого-либо пожарами или несчастными случаями.
ЗВОННИЦА — воинское подразделение, вооруженное велосипедными звонками. (Ср. “Конница”, “Танкница”, “Пушкница”, “Задница”.) Напр.: “От нашей З. все фашисты хоронятся”.
ЗЕВОТА (англ. the water) — вода.
ЗЕМЛЯ — хим. элемент. Из З. на 90% состоит наша земля и на 50% состоит постоянный ток.
ЗОЛУШКА (zolushka vulgaris) — ночная бабочка, водится в тыквенных грядках. Гусеница З. с 10-ти до 12-ти часов ночи превращается в симпатичную бабочку, а после 12-ти — обратно в гусеницу.
ЗРАЗЫ — капустные или картофельные паразиты, заводящиеся внутри мясных котлет при невнимательном их приготовлении. Передаются работниками столовых посетителям за деньги.
redburda.ru